Нотариальный перевод

Нотариальный перевод – особый вид переводческой деятельности. Он представляет собой двухэтапный процесс, в котором после работы над документом лингвиста нотариус заверяет подлинность перевода.

Услуга нотариального перевода необходима при предоставлении следующих документов в государственные учреждения и при выезде за границу:

  • паспорта и свидетельства о рождении;
  • водительского удостоверения;
  • трудовой книжки;
  • свидетельств о браке и разводе;
  • аттестатов, дипломов и других документов об образовании;
  • доверенностей, дарственных, завещаний;
  • учредительной документации и др.
  • согласие на вывоз ребенка за границу

При переводе документов не допустимы какие-либо неточности и описки, а сами переводы, как правило, требуют срочности. Лингвисты переводческого бюро Wolan выполнят перевод документов любой сложности в сжатые сроки.

Кроме того, мы осуществляем переводы договоров, бухгалтерских и юридических документов. Их содержание не должно разглашаться, и мы гарантируем вам конфиденциальность.

Нотариальный перевод осуществляется только с оригиналов документов, оформленных при этом соответствующим образом.В них не допускается приписок, зачеркиваний и нарушений правил делопроизводства, так перевод впоследствии будет подшиваться к оригиналу. Нужен перевод паспорта с нотариальным заверением?

Поручите работу специалистам нашего переводческого бюро Wolan , и мы сделаем его профессионально!

При переводе личных документов Ф.И.О. пишется на основании предоставленных документов в которых оно указано. Заранее сообщайте данную информацию переводчику, во избежание придирок по месту подачи документов.